Три веретена из Трансильвании








Юлия Горноскуль — профессиональный лингвист-переводчик с румынского и германо-скандинавских языков. Перевела с румынского роман Мирчи Элиаде «Хулиганы», в настоящее время специализируется на румынской этнографии и фольклоре. «Три веретена из Трансильвании» — это интеллектуальный роман, сочетающий лингво-этнографические очерки с современной прозой. Основной темой является раскол между духом и телом. Автор обращается к таким любопытным явлениям румынской истории, как посмертные венчания и Легионерское движение. Книга содержит фрагменты легионерских песен и похоронных плачей, впервые переведенные на русский язык. Роман будет интересен в первую очередь историкам, лингвистам и любителям постмодернистской литературы.
Перейти к описанию и характеристикам| Издательство | Тотенбург |
| Год издания | 2019 |
| ISBN | 978-5-9216-2326-2 |
| Вес, г | 550 |
Юлия Горноскуль — профессиональный лингвист-переводчик с румынского и германо-скандинавских языков. Перевела с румынского роман Мирчи Элиаде «Хулиганы», в настоящее время специализируется на румынской этнографии и фольклоре. «Три веретена из Трансильвании» — это интеллектуальный роман, сочетающий лингво-этнографические очерки с современной прозой. Основной темой является раскол между духом и телом. Автор обращается к таким любопытным явлениям румынской истории, как посмертные венчания и Легионерское движение. Книга содержит фрагменты легионерских песен и похоронных плачей, впервые переведенные на русский язык. Роман будет интересен в первую очередь историкам, лингвистам и любителям постмодернистской литературы.
| Издательство | Тотенбург |
| Год издания | 2019 |
| ISBN | 978-5-9216-2326-2 |
| Вес, г | 550 |