Канцоньере (Петрарка)



Предлагаемый читателю полный перевод «Канцоньере» сделан в 1985-86 гг. Книга также содержит комментарии, направленные на то, чтобы объяснить русскому читателю многочисленные отсылки исторического, мифологического, литературного характера. .Намерение Алексея Бердникова состоит не в том чтобы поэтически перевоплотить оригинал, но в том, чтобы возвратить тексту дух Петрарки, передаваемый языком, характеризуемым приподнятостью. Перевод «Канцоньере» не семантический, поскольку образы оригинала сохранены, а верность переводу есть верность ритму, доказательством чего служит ход стиха..
Перейти к описанию и характеристикамИздательство | Летний сад |
Год издания | 2017 |
ISBN | 978-5-98856-290-0 |
Вес, г | 510 |
Предлагаемый читателю полный перевод «Канцоньере» сделан в 1985-86 гг. Книга также содержит комментарии, направленные на то, чтобы объяснить русскому читателю многочисленные отсылки исторического, мифологического, литературного характера. .Намерение Алексея Бердникова состоит не в том чтобы поэтически перевоплотить оригинал, но в том, чтобы возвратить тексту дух Петрарки, передаваемый языком, характеризуемым приподнятостью. Перевод «Канцоньере» не семантический, поскольку образы оригинала сохран ...
Издательство | Летний сад |
Год издания | 2017 |
ISBN | 978-5-98856-290-0 |
Вес, г | 510 |