Информационный инвариант смысла текста и вариативность его языковых выражений: диссертация








Представляем докторскую диссертацию Леоноры Александровны Черняховской (лингвист, переводчик, доктор филологических наук, член правления Союза переводчиков России), защищенную в 1983 году. Прошло много лет со дня ее защиты, но нам показалось важным и интересным познакомить читателя с работой, которая во многом определила дальнейшее развитие отечественного переводоведения и сегодня остается актуальной. Положения данного исследования могут служить теоретической основой для построения модели перевода и прекрасным подспорьем переводчикам и преподавателям перевода.
Go to description and details| Publisher | Флинта |
| Series | Школа дидактики перевода |
| Pages | 384 |
| Language | Русский |
| ISBN | 978-5-9765-4696-7 |
Представляем докторскую диссертацию Леоноры Александровны Черняховской (лингвист, переводчик, доктор филологических наук, член правления Союза переводчиков России), защищенную в 1983 году. Прошло много лет со дня ее защиты, но нам показалось важным и интересным познакомить читателя с работой, которая во многом определила дальнейшее развитие отечественного переводоведения и сегодня остается актуальной. Положения данного исследования могут служить теоретической основой для построения модели перевода и прекрасным подспорьем переводчикам и преподавателям перевода.
| Publisher | Флинта |
| Series | Школа дидактики перевода |
| Pages | 384 |
| Language | Русский |
| ISBN | 978-5-9765-4696-7 |
| Cover | Мягкий переплёт |
| Paper | Офсет |
| Illustrations | Черно-белые |
| Dimensions | 145 × 17 × 205 mm |
| Weight, g | 419 |