Моей душе покоя нет...




«Когда Шотландия забудет Бёрнса, мир забудет Шотландию» — так говорят шотландцы о Роберте Бёрнсе (1759—1796). Звонкие, искристые, задорные строки его стихов наполнены радостью жизни, перед которой пасуют все тяготы мира. Блистательные переводы Самуила Маршака, в которых публикуются стихотворения Бёрнса, сделали их достоянием русской поэзии. В книге вы найдете как неприлично озорные, так и проникновенно лиричные баллады, поэмы и стихотворения.
Description and details
«Когда Шотландия забудет Бёрнса, мир забудет Шотландию» — так говорят шотландцы о Роберте Бёрнсе (1759—1796). Звонкие, искристые, задорные строки его стихов наполнены радостью жизни, перед которой пасуют все тяготы мира. Блистательные переводы Самуила Маршака, в которых публикуются стихотворения Бёрнса, сделали их достоянием русской поэзии. В книге вы найдете как неприлично озорные, так и проникновенно лиричные баллады, поэмы и стихотворения.