Свиток Рут






Существует группа из пяти библейских текстов - мегилот, - имеющих особый статус в еврейской традиции: их принято читать в синагоге в праздники. Мы постарались дать представление о значимости и глубине этих свитков, снабдив новые переводы широким спектром комментариев и толкований, интересующих сегодняшнего читателя. В нашем издании присутствуют следующие компоненты: 1. Оригинальный текст на иврите. 2. Новый перевод на русский язык. 3. Таргум - перевод (примерно 1 век н.э.) на арамейский язык, включающий в себя компоненты аллегорического комментария и преданий. 4. Комментарий Раши. Тексты Раши снабжены вспомогательным современным комментарием. 5. Сквозной комментарий одного из важнейших комментаторов - Ибн Яхья (1492-1539). 6. Сборники комментариев: прямой смысл (пшат) и аллегорический (драги): от мидрашей эпохи Танаев до трудов современных исследователей. 7. Реалии и язык. Содержит разъяснения исторических, географических и этнологических аспектов Писания, а также особенностей языка. 8. Предисловие.
Go to description and details| Publisher | Мосты культуры |
| Series | Праздничные библейские тексты |
| Publication year | 2017 |
| ISBN | 978-5-93273-482-7 |
| Weight, g | 679 |
Существует группа из пяти библейских текстов - мегилот, - имеющих особый статус в еврейской традиции: их принято читать в синагоге в праздники. Мы постарались дать представление о значимости и глубине этих свитков, снабдив новые переводы широким спектром комментариев и толкований, интересующих сегодняшнего читателя. В нашем издании присутствуют следующие компоненты: 1. Оригинальный текст на иврите. 2. Новый перевод на русский язык. 3. Таргум - перевод (примерно 1 век н.э.) на арамейский ...
| Publisher | Мосты культуры |
| Series | Праздничные библейские тексты |
| Publication year | 2017 |
| ISBN | 978-5-93273-482-7 |
| Weight, g | 679 |