1984. Учебник новояза








Ирина Мизинина — переводчица культового романа "1984" — анализирует, по каким принципам Джордж Оруэлл создавал новояз, как языковые процессы тоталитарного общества Океании совпадают с изменениями в современном языке и что ждет тех, кто не побоится задуматься о происходящем. Почему партийная верхушка уделяла такое большое внимание новому языку? Дело в том, что он должен был не только обеспечить средства выражения мировоззрения и ментальных привычек, соответствующих Ангсоцу, но и сделать невозможными все иные способы мышления. Предполагалось, что когда новояз будет полностью принят навсегда и всеми, а старый язык забыт, то еретические мысли станут невозможными.
Go to description and details| Publisher | Дримбук |
| Series | Дримбук. Классика |
| Pages | 192 |
| Language | Русский |
| ISBN | 978-5-00155-579-7 |
Ирина Мизинина — переводчица культового романа "1984" — анализирует, по каким принципам Джордж Оруэлл создавал новояз, как языковые процессы тоталитарного общества Океании совпадают с изменениями в современном языке и что ждет тех, кто не побоится задуматься о происходящем. Почему партийная верхушка уделяла такое большое внимание новому языку? Дело в том, что он должен был не только обеспечить средства выражения мировоззрения и ментальных привычек, соответствующих Ангсоцу, но и сделать невозможными все иные способы мышления. Предполагалось, что когда новояз будет полностью принят навсегда и всеми, а старый язык забыт, то еретические мысли станут невозможными.
| Publisher | Дримбук |
| Series | Дримбук. Классика |
| Pages | 192 |
| Language | Русский |
| ISBN | 978-5-00155-579-7 |
| Cover | Твёрдый переплёт |
| Paper | Офсет |
| Finishes | Ляссе |
| Illustrations | Черно-белые |
| Dimensions | 136 × 14 × 207 mm |
| Weight, g | 246 |