Die Richterin und die Tote vom Pont du Gard




Следственный судья Матильда де Бонкур чудом выживает после покушения. Кому она могла так насолить? Она превращает виноградник деда в свою штаб-квартиру и пытается положить конец богатой банде растлителей вместе с Рашидом Бураадой из судебной полиции. Затем Матильда встречает привлекательного автора травелогов Мартина Эндресса и понимает, что у ее семьи тоже есть свои тайны... Лилиан Фонтейн создала образ Матильды де Бонкур, сильного следователя, которая, как и сама писательница, знает и любит окрестности Авиньона. В этом нуарном романе несколько сюжетных линий сплетаются в узел, достойный образцовых французских детективов. Сочетание отпускной идиллии и напряженного сюжета Да, роман затрагивает такие сложные и деликатные темы, как жестокое обращение с детьми и наследие Второй мировой войны. Но при этом история никогда не теряет ноток непринуждённости. Подробный и живописные описания, обаятельные персонажи и неизменный региональный колорит делают эту книгу идеальным выбором для любителей провести отпуск за детективными историями. Каждая страница дышит любовью к югу Франции Лилиан Фонтейн, пожалуй, любит Францию так же сильно, как и ее главная героиня Матильда де Бонкур. Она описывает местные пейзажи, население и культуру столь пронзительно и трепетно, что читателям обязательно захочется вернуться в этот мир. Немецкий историк искусства с французскими корнями знает, о чем говорит, и каждая часть ее долгоиграющего цикла – настоящая сокровищница интересных фактов и завораживающе красивых описаний. Эта книга подойдёт в подарок ценителям цикла Пьера Мартена Madame le Commissaire и романов Жан-Люка Банналека о комиссаре Дюпене. Первая часть цикла Ein Fall fur Mathilde de Boncourt. Книга на немецком языке.
Go to description and details| Publisher | Piper |
| Series | Ein Fall fur Mathilde de Boncourt |
| Pages | 308 |
| Language | Немецкий |
| ISBN | 978-3-492-31555-5 |
Reviews
Description and details
Следственный судья Матильда де Бонкур чудом выживает после покушения. Кому она могла так насолить? Она превращает виноградник деда в свою штаб-квартиру и пытается положить конец богатой банде растлителей вместе с Рашидом Бураадой из судебной полиции. Затем Матильда встречает привлекательного автора травелогов Мартина Эндресса и понимает, что у ее семьи тоже есть свои тайны... Лилиан Фонтейн создала образ Матильды де Бонкур, сильного следователя, которая, как и сама писательница, знает и любит окрестности Авиньона. В этом нуарном романе несколько сюжетных линий сплетаются в узел, достойный образцовых французских детективов. Сочетание отпускной идиллии и напряженного сюжета Да, роман затрагивает такие сложные и деликатные темы, как жестокое обращение с детьми и наследие Второй мировой войны. Но при этом история никогда не теряет ноток непринуждённости. Подробный и живописные описания, обаятельные персонажи и неизменный региональный колорит делают эту книгу идеальным выбором для любителей провести отпуск за детективными историями. Каждая страница дышит любовью к югу Франции Лилиан Фонтейн, пожалуй, любит Францию так же сильно, как и ее главная героиня Матильда де Бонкур. Она описывает местные пейзажи, население и культуру столь пронзительно и трепетно, что читателям обязательно захочется вернуться в этот мир. Немецкий историк искусства с французскими корнями знает, о чем говорит, и каждая часть ее долгоиграющего цикла – настоящая сокровищница интересных фактов и завораживающе красивых описаний. Эта книга подойдёт в подарок ценителям цикла Пьера Мартена Madame le Commissaire и романов Жан-Люка Банналека о комиссаре Дюпене. Первая часть цикла Ein Fall fur Mathilde de Boncourt. Книга на немецком языке.
| Publisher | Piper |
| Series | Ein Fall fur Mathilde de Boncourt |
| Pages | 308 |
| Language | Немецкий |
| ISBN | 978-3-492-31555-5 |
| Cover | обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем) |
| Paper | Типографская |
| Illustrations | Без иллюстраций |
| Dimensions | 120 × 187 × 30 mm |
| Weight, g | 298 |






