Когда песню любви запоют соловьи... Рубайат


Soon


Знаменитые четверостишия Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с наивысшим успехом - в 70-е годы XX века. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт" (Борис Слуцкий).
Go to description and details| Publisher | АСТ |
| Series | Книга на все времена |
| Pages | 251 |
| Language | Русский |
| ISBN | 978-5-17-035003-2 |
Знаменитые четверостишия Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с наивысшим успехом - в 70-е годы XX века. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт" (Борис Слуцкий).
| Publisher | АСТ |
| Series | Книга на все времена |
| Pages | 251 |
| Language | Русский |
| ISBN | 978-5-17-035003-2 |
| Cover | Твёрдый переплёт |
| Dimensions | 135 × 16 × 207 mm |
| Weight, g | 310 |