Информационный инвариант смысла текста и вариативность его языковых выражений: диссертация




Представляем докторскую диссертацию Леоноры Александровны Черняховской (лингвист, переводчик, доктор филологических наук, член правления Союза переводчиков России), защищенную в 1983 году. Прошло много лет со дня ее защиты, но нам показалось важным и интересным познакомить читателя с работой, которая во многом определила дальнейшее развитие отечественного переводоведения и сегодня остается актуальной. Положения данного исследования могут служить теоретической основой для построения модели перевода и прекрасным подспорьем переводчикам и преподавателям перевода.
Перейти к описанию и характеристикам| Издательство | Флинта |
| Серия | Школа дидактики перевода |
| Страниц | 384 |
| Язык | Русский |
| ISBN | 978-5-9765-4696-7 |
Отзывы
Описание и характеристики
Представляем докторскую диссертацию Леоноры Александровны Черняховской (лингвист, переводчик, доктор филологических наук, член правления Союза переводчиков России), защищенную в 1983 году. Прошло много лет со дня ее защиты, но нам показалось важным и интересным познакомить читателя с работой, которая во многом определила дальнейшее развитие отечественного переводоведения и сегодня остается актуальной. Положения данного исследования могут служить теоретической основой для построения модели перевода и прекрасным подспорьем переводчикам и преподавателям перевода.
| Издательство | Флинта |
| Серия | Школа дидактики перевода |
| Страниц | 384 |
| Язык | Русский |
| ISBN | 978-5-9765-4696-7 |
| Обложка | Мягкий переплёт |
| Бумага | Офсет |
| Иллюстрации | Черно-белые |
| Размеры | 145 × 17 × 205 mm |
| Вес, г | 419 |






