Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского на английский: Теория и практика перевода




Предлагаемое пособие призвано упорядочить такую сложную сферу языковой коммуникации, как опосредованный перевод, и помочь грамотно справляться с задачами транслитерации восточноазиатских ориентализмов при переводе с русского языка на английский и с английского языка на русский. Книга представляет собой как научное исследование, так и подробное практическое руководство. Соответственно первая ее часть носит характер справочника, вторая - содержит упражнения для тренировки навыков перевода.
Перейти к описанию и характеристикам| Издательство | АСТ |
| Страниц | 158 |
| Язык | Русский |
| ISBN | 978-5-17-039946-8 |
Предлагаемое пособие призвано упорядочить такую сложную сферу языковой коммуникации, как опосредованный перевод, и помочь грамотно справляться с задачами транслитерации восточноазиатских ориентализмов при переводе с русского языка на английский и с английского языка на русский. Книга представляет собой как научное исследование, так и подробное практическое руководство. Соответственно первая ее часть носит характер справочника, вторая - содержит упражнения для тренировки навыков перевода.
| Издательство | АСТ |
| Страниц | 158 |
| Язык | Русский |
| ISBN | 978-5-17-039946-8 |
| Обложка | Мягкий переплёт |
| Размеры | 126 × 6 × 200 mm |
| Вес, г | 140 |