Теория перевода в классической и современной исследовательской парадигме: онтология, методология, аксиология








Монография подготовлена на кафедре иностранных языков, лингвистики и перевода Пермского национального исследовательского политехнического университета с привлечением специалистов из других вузов г. Перми и городов России (Нижневартовск, Тюмень, Челябинск). Опираясь на традиции классического переводоведения, авторы предлагают новые перспективные пути исследования процесса перевода в онтологическом, методологическом, аксиологическом аспектах. Для широкого круга специалистов в области теории и практики перевода и межкультурной коммуникации: преподавателей, аспирантов, студентов и всех тех, кто интересуется переводом и переводческой деятельностью. 2-е издание, стереотипное.
Перейти к описанию и характеристикам| Издательство | Флинта |
| Страниц | 336 |
| Язык | Русский |
| ISBN | 978-5-9765-4260-0 |
Монография подготовлена на кафедре иностранных языков, лингвистики и перевода Пермского национального исследовательского политехнического университета с привлечением специалистов из других вузов г. Перми и городов России (Нижневартовск, Тюмень, Челябинск). Опираясь на традиции классического переводоведения, авторы предлагают новые перспективные пути исследования процесса перевода в онтологическом, методологическом, аксиологическом аспектах. Для широкого круга специалистов в области теории и практики перевода и межкультурной коммуникации: преподавателей, аспирантов, студентов и всех тех, кто интересуется переводом и переводческой деятельностью. 2-е издание, стереотипное.
| Издательство | Флинта |
| Страниц | 336 |
| Язык | Русский |
| ISBN | 978-5-9765-4260-0 |
| Обложка | Мягкий переплёт |
| Бумага | Офсет |
| Иллюстрации | Без иллюстраций |
| Размеры | 145 × 15 × 205 mm |
| Вес, г | 340 |