У. Блейк Стихотворения, поэмы, проза. Р. Блэр "Могила"








Книга переводов англоязычной поэзии – итог многолетней работы автора-исследователя и переводчика Г. Токаревой. В книге представлены в значительном объеме переводы английского поэта-романтика У. Блейка, творчество которого стало объектом специального исследования для автора. Кроме известных, неоднократно переводившихся произведений Блейка читателю предлагаются малоизвестные лирические и лиро-эпические произведения, некоторые из них существуют только в переводе Г. Токаревой: это поэма (пророчество) «Тириэль», большая часть сатирических стихов и эпиграмм, прозаическая сатира «Остров на Луне», а также фрагменты крупного эпоса У. Блейка «Мильтон». В единственном авторском варианте существует и ранее не переводившаяся поэма шотландского священника, представителя так называемой кладбищенской поэзии – Роберта Блэра («Могила»), которую иллюстрировал У. Блейк. Подборке стихотворений и поэм У. Блейка предпослана короткая вступительная статья. Все переведенные тексты сопровождаются кратким или достаточно развернутым литературоведческим комментарием, который особенно необходим при чтении поэзии У. Блейка – автора сложного, символического, создателя собственной мифологии. Книга адресована знатокам и любителям англоязычной поэзии.
Перейти к описанию и характеристикам| Издательство | Перо |
| Год издания | 2021 |
| ISBN | 978-5-00171-693-8 |
| Вес, г | 280 |
Книга переводов англоязычной поэзии – итог многолетней работы автора-исследователя и переводчика Г. Токаревой. В книге представлены в значительном объеме переводы английского поэта-романтика У. Блейка, творчество которого стало объектом специального исследования для автора. Кроме известных, неоднократно переводившихся произведений Блейка читателю предлагаются малоизвестные лирические и лиро-эпические произведения, некоторые из них существуют только в переводе Г. Токаревой: это поэма (пророчество) «Тириэль», большая часть сатирических стихов и эпиграмм, прозаическая сатира «Остров на Луне», а также фрагменты крупного эпоса У. Блейка «Мильтон». В единственном авторском варианте существует и ранее не переводившаяся поэма шотландского священника, представителя так называемой кладбищенской поэзии – Роберта Блэра («Могила»), которую иллюстрировал У. Блейк. Подборке стихотворений и поэм У. Блейка предпослана короткая вступительная статья. Все переведенные тексты сопровождаются кратким или достаточно развернутым литературоведческим комментарием, который особенно необходим при чтении поэзии У. Блейка – автора сложного, символического, создателя собственной мифологии. Книга адресована знатокам и любителям англоязычной поэзии.
| Издательство | Перо |
| Год издания | 2021 |
| ISBN | 978-5-00171-693-8 |
| Вес, г | 280 |