Когда песню любви запоют соловьи...: Стихи


Скоро


Знаменитые четверостишия Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с наивысшим успехом — в 70-е годы XX века. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт". Борис Слуцкий .
Перейти к описанию и характеристикам| Издательство | АСТ |
| Серия | Классическая и современная поэзия |
| Страниц | 224 |
| Язык | Русский |
| ISBN | 978-5-17-053116-5 |
Знаменитые четверостишия Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с наивысшим успехом — в 70-е годы XX века. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт". Борис Слуцкий .
| Издательство | АСТ |
| Серия | Классическая и современная поэзия |
| Страниц | 224 |
| Язык | Русский |
| ISBN | 978-5-17-053116-5 |
| Обложка | Мягкий переплёт |
| Размеры | 109 × 10 × 183 mm |
| Вес, г | 95 |