Когда песню любви запоют соловьи


Скоро


Знаменитые четверостишия Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с наивысшим успехом - в 70-е годы XX века. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт". Борис Слуцкий
Перейти к описанию и характеристикам| Издательство | АСТ |
| Серия | Классика |
| Страниц | 224 |
| Язык | Русский |
| ISBN | 978-5-17-053117-2 |
Знаменитые четверостишия Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с наивысшим успехом - в 70-е годы XX века. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт". Борис Слуцкий
| Издательство | АСТ |
| Серия | Классика |
| Страниц | 224 |
| Язык | Русский |
| ISBN | 978-5-17-053117-2 |
| Обложка | Мягкий переплёт |
| Размеры | 115 × 13 × 179 mm |
| Вес, г | 142 |